PARÍŽ A PLURILINGVIZMUS
„Keď sa s človekom rozprávate jazykom,
ktorému rozumie, prihovárate sa jeho
hlave. Ak s ním hovoríte jeho rodným
jazykom, prihovárate sa jeho srdcu.“ Nelson Mandela
Som vyučujúca francúzskeho a španielskeho jazyka a vďaka projektu Erasmus Plus 2022-2-SK01-KA122-SCH-000095283 s názvom Vzdelávaním k viacjazyčnosti (With Education to Plurilingualism), ktoré organizovala Slovenská asociácia učiteľov francúzštiny (SAUF) a vďaka vedeniu Gymnázia Andreja Kmeťa som sa v marci 2024 zúčastnila na vzdelávaní v Paríži. Vzdelávanie pre učiteľov francúzskeho jazyka malo medzinárodnú účasť a zastrešila ho organizácia „Observatoire européen du pluri linguisme“ (OEP) na čele s pánom Christianom Tremblay. Mali sme šťastie na výborných prednášajúcich, napr. Jean-Claude Beacco - expert Rady Európy, významný didaktik francúzštiny ako cudzieho jazyka, hispanista José Carlos Herreras, lingvista Pierre Frath a Pacôme Vouffo z Kamerunu či pani Véronique Boisseaux.
Navštívili sme zaujímavé miesta vďaka tomu, že workshopy a prednášky nám organizátori pripravili na Radnici 5. obvodu (blízko Panteónu, Luxemburských záhrad, Sorbonne Université), na Université Paris Cité, v historickej budove France Education International v Sèvres či v mestečku Villers-Cotterêts. V novembri 2023 tam otvoril francúzsky prezident Emmanuel Macron výnimočnú interaktívnu expozíciu o francúzskom jazyku a frankofónii s názvom „Cité internationale de la langue française“ v zrekonštruovanom zámku. V 16. storočí práve na tomto mieste kodifikovali spisovnú podobu francúzskeho jazyka. Z absolvovaného vzdelávania a z pôvabného Paríža som si priniesla veľa inšpirácie na hodiny francúzskeho aj španielskeho jazyka aj nové kontakty.
AKTIVITY PRE ŽIAKOV A BUDOVANIE MOSTOV
Na obhajobu a ukončenie vzdelávania Erasmus Plus som vytvorila viaceré aktivity, ktoré majú za cieľ rozvíjať viacjazyčnú a mnohokultúrnu kompetenciu u žiakov. Aktivity sme realizovali dňa 9.5.2024 so žiakmi francúzskeho jazyka 3. ročníka,14.5.2024 s francúzštinármi 4. ročníka a na hodinách španielskeho jazyka v 2. ročníku v júni 2024. Hovorili sme o výhodách viacjazyčnosti, žiaci sami nachádzali kognáty, príbuzné slová v anglickom a francúzskom/španielskom jazyku, a zahrali sa mnou vytvorené spoločenské hry. Aktivity boli zamerané na románske jazyky, hlavne francúzsky, španielsky, taliansky a portugalský. Žiaci riešili aj kvíz vytvorený v Kahoote a pracovali s textami v rôznych románskych jazykoch. Overili si, že aj keď sa učia len jeden románsky jazyk, francúzsky či španielsky, dokázali porozumieť aj rovnakému textu v inom románskom jazyku, aj odpovedať na otázky k textu, ktorý bol zložený z viet z rôznych jazykov. Oceňujem, ako medzi sebou spolupracovali a sústredili sa na hľadanie podobností. V neposlednom rade sa pri spoločenských hrách bavili, v každej skupine bola dobrá atmosféra. Pri výučbe cudzích jazykov je dôležitá chuť objavovať a popri zábave sa človek nevedomky a s ľahkosťou naučí viac, ako si myslí. Aktivity plánujem zaradiť do vyučovania aj v ďalšom školskom roku.
Úryvky zo spätnej väzby od žiakov:
„Pri hrách som si uvedomovala viaceré podobnosti (...)“
„Páčilo sa mi, že sme sa odrážali od niečoho, čo vieme (...)“
„Je zaujímavé, ako sú (jazyky) prepojené a vidieť ich viacero mi pomáha pochopiť to ako celok a aktivity boli veľmi zaujímavé (...)“
Skúsenosti ukazujú, že vzdelávanie k viacjazyčnosti zvyšuje u žiakov jazykové sebavedomie. Rovnako ich obavy z komunikácie v inom cudzom jazyku ako v angličtine sa zmierňujú. Vo všeobecnosti interkultúrny dialóg a rešpekt rôznorodosti podporujú vzájomné porozumenie a odbúravajú predsudky voči inakosti.
Mgr. Nadežda Bírešová Gruľová